سورة الرعد
Medina - 43 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
1.
Elif-lam-mim-ra. Ovo su ajeti Knjige! A ono što ti se objavljuje od
Gospodara tvoga istina je, ali većina ljudi neće da vjeruje.
المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِيَ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
2.
Allah je nebesa, vidite ih, bez stubova podigao, i onda svemirom
zavladao, i Sunce i Mjesec potčinio, svako se kreće o roka određenog; On
upravlja svim i potanko izlaže dokaze da biste se uvjerili da ćete pred
Gospodara svoga stati.
اللّهُ
الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى
عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ
مُّسَمًّى يُدَبِّرُ الأَمْرَ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاء
رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
3.
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio
i od svakog ploda po par, muško i žensko, dao; On dan zastire noću. To
su doista dokazi ljudima koji razmišljaju.
وَهُوَ
الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن
كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ
النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
4.
Na Zemlji ima predjela koji jedni s drugima graniče i bašča ima lozom
zasađenih, i njiva, i palmi sa više izdanaka i samo s jednim; iako
upijaju jednu te istu vodu, plod nekih činimo ukusnijim od drugih. To su
doista dokazi ljudima koji pameti imaju.
وَفِي
الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ
وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ
وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ
لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
5.
A ako se čudiš, pa - čudo su riječi njihove: “Zar ćemo, zaista, kad
zemlja postanemo, biti stvoreni ponovo?” Oni ne vjeruju u Gospodara
svoga; na njihovim vratovima biće sindžiri i oni će stanovnici
džehennema biti, u njemu će vječno ostati.
وَإِن
تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِي
خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ
الأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ
فِيهَا خَالِدونَ
6.
Oni traže od tebe prije kaznu nego milost, a bilo je kazni i prije
njih. Gospodar tvoj ljudima prašta i uprkos zulumu njihovu, ali Gospodar
tvoj doista i strahovito kažnjava.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ
الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى
ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
7.
A oni koji ne vjeruju govore: “Zašto mu Gospodar njegov ne pošalje
čudo?” Tvoje je da opominješ, a svaki narod je imao onoga ko ga je na
pravi put upućivao.
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلآ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
8. Allah zna šta svaka žena nosi i koliko se materice stežu, a koliko se šire; u Njega sve ima mjeru;
اللّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ
9. On zna nevidljivi i vidljivi svijet, On je Veličanstveni i Uzvišeni;
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
10. za Njeg je jednak od vas onaj koji tiho govori i onaj koji to glasno čini, onaj koji se noću skriva i onaj koji po danu hodi.
سَوَاء مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
11.
Uz svakog od vas su meleki, ispred njega i iza njega, - po Allahovu
naređenju nad njim bde. Allah neće izmijeniti jedan narod dok on sam
sebe ne izmijeni. A kad Allah hoće da jedan narod kazni, niko to ne može
spriječiti; osim Njega nema mu zaštitinika.
لَهُ
مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ
أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى
يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا
فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ
12. On vam pokazuje munju da se uplašite i ponadate, i On stvara teške oblake.
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِىءُ السَّحَابَ الثِّقَالَ
13.
I grmljavine veliča i hvali Njega, a i meleki, iz strahopoštovanja
prema Njemu; On šalje gromove i udara njima koga hoće, - i opet oni
raspravljaju o Allahu, a On sve može.
وَيُسَبِّحُ
الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ
الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاء وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللّهِ
وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ
14.
Samo se Njemu možete moliti! A oni kojima se pored Njega mole - neće im
se odazvati, kao što ni voda neće stići u usta onome koji prema njoj
samo dlanove svoje pruži; molitva nevjernika je stvar izgubljena.
لَهُ
دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيبُونَ
لَهُم بِشَيْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاء لِيَبْلُغَ فَاهُ
وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ
15. Allahu se pokorava sve što je na nebesima i na Zemlji, htjeli ili ne htjeli, a i sjene njihove, ujutro i u sumrak.
وَلِلّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ
16.
Reci: “Ko je Gospodar nebesa i Zemlju?” - i odgovori: “Allah!” Reci:
“Pa zašto ste onda umjesto Njega kao zaštitnike prihvatili one koji sami
sebi ne mogu neku korist pribaviti niti od sebe kakavu štetu
otkloniti?” Reci: “Zar su jednaki slijepac i onaj koji vidi, ili, zar su
isto tmine i svjetlo, ili, zar oni koje su učinili Allahu ravnim
stvaraju kao što On stvara, pa im se stvaranje čini slično?” Reci:
“Allah je stvoritelj svega i On je Jedni i Svemoćni.”
قُلْ
مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُلِ اللّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم
مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاء لاَ يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلاَ
ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي
الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء خَلَقُواْ
كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللّهُ خَالِقُ كُلِّ
شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
17.
On spušta kišu s neba, pa rijeke teku koritima s mjerom, i bujica nosi
otpatke koji plivaju po površini. I ono što ljudi tope na vatri u želji
da dobiju nakit ili oruđe ima takođe otpatke, slične onima. - Tako Allah
navodi primjer za istinu i neistinu; otpaci se odbacuju, dok ono što
koristi ljudima ostaje na zemlji. Tako, eto, Allah objašnjava primjere.
أَنزَلَ
مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ
السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ
ابْتِغَاء حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ كَذَلِكَ يَضْرِبُ
اللّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاء
وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ كَذَلِكَ يَضْرِبُ
اللّهُ الأَمْثَالَ
18.
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepša, a onima koji
Mu se ne odazovu - kad bi sve što je na Zemlji njihovo bilo, i još
toliko, rado bi se time otkupili. Njih čeka mučno polaganje računa;
prebivalište njihovo biće džehennem, a grozna je on postelja!
لِلَّذِينَ
اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ
لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ
لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
19.
Zar je onaj koji zna da je istina ono što ti se objavljuje od Gospodara
tvoga kao onaj koji je slijep? A pouku samo razumom obdareni primaju:
أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ
20. oni koji obavezu prema Allahu ispunjavaju i ne krše obećanje;
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ يِنقُضُونَ الْمِيثَاقَ
21. i oni koji poštuju ono što je Allah naredio da se poštuje i Gospodara svoga se boje i obračuna mučnog plaše;
وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ
22.
i oni koji trpe da bi postigli naklonost Gospodara svoga, i koji
molitvu obavljaju, i koji od onoga što im Mi dajemo i tajno i javno
udjeljuju, i koji dobrim zlo uzvraćaju - njih čeka najljepše
prebivalište,
وَالَّذِينَ
صَبَرُواْ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ
وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَؤُونَ
بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ
23.
edenski vrtovi u koje će ući oni i roditelji njihovi i žene njihove i
porod njihov - oni koji su bili čestiti - i meleki će im ulaziti na
svaka vrata:
جَنَّاتُ
عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ
وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ
24. “Mir neka je vama, zato što ste trpjeli, a divno li je najljepše prebivalište!”
سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
25.
A oni koji ne ispunjavaju dužnosti prema Allahu, iako su se na to
čvrsto obavezali, i kidaju ono što je Allah naredio da se poštuje, i
čine nered na zemlji - njih čeka prokletstvo i najgore prebivalište!
وَالَّذِينَ
يَنقُضُونَ عَهْدَ اللّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ
اللّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُوْلَئِكَ لَهُمُ
اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
26.
Kome hoće, Allah daje u obilju, i uskraćuje. Oni se raduju životu na
ovom svijetu, a život na ovom svijetu prema onom svijetu samo je
prolazno uživanje.
اللّهُ
يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ
الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ
27.
Nevjernici govore: “Zašto mu Gospodar njegov ne pošalje čudo?” Reci:
“Allah ostavlja u zabludi onoga koga On hoće, a k Sebi upućuje onoga ko
Mu se pokajnički obraća,
وَيَقُولُ
الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ
إِنَّ اللّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
28. one koji vjeruju i čija se srca, kad se Allah pomene, smiruju - a srca se doista, kad se Allah pomene smiruju!
الَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ
29. Onima koji vjeruju i čine dobra djela - blago njima, njih čeka divno prebivalište!
الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ
30.
I tako smo te poslali narodu prije kojeg su bili i nestali drugi
narodi, da im kazuješ ono što ti objavljujemo, jer oni u Milostivog ne
vjeruju. Reci: “On je Gospodar moj, nema boga osim Njega, u Njega se
uzdam i Njemu se obraćam!”
كَذَلِكَ
أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ
عَلَيْهِمُ الَّذِيَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ
بِالرَّحْمَـنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ
تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
31.
Kad bi se kakvim Kur’anom brda pokrenula ili zemlja iskomadala ili
mrtvi dozvali; Allahu pripada sve! A zar ne znaju vjernici da bi Allah,
kad bi samo htio, sve ljude na pravi put uputio. A nevjernike će nesreća
neprestano pogađati ili će se u blizini mjesta njihova događati, zbog
onoga što rade, - sve doke se Allahova prijetnja ne ispuni. Allah će,
sigurno, održati obećanje.
وَلَوْ
أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ
أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ
يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَن لَّوْ يَشَاء اللّهُ لَهَدَى النَّاسَ
جَمِيعًا وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ
قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ
اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
32. I prije tebe se poslanicima rugalo, pa sam Ja onima koji nisu vjerovali vremena ostavljao, i poslije sam ih kažnjavao, a kakva je samo bila kazna Moja!
وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
33. Zar Allahu, koji nad svakim bdi, što god uradi, zar da Njemu druge smatraju
ravnim? Reci: “Opišite ih!” Zar vi hoćete da Njega učite, kao da On ne
zna šta ima na Zemlji, ili ih vi samo tako nazivate? Onima koji ne
vjeruju čini se lijepim spletkarenje njihovo, i oni su s pravog puta
zalutali. A onaj koga Allah u zabludi ostavi neće imati nikoga da ga na
pravi put uputi.
أَفَمَنْ
هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ
شُرَكَاء قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي
الأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ
مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ
34. Oni će se u životu na ovom svijetu mučiti, ali će patnja na onom svijetu sigurno teža biti, od Allaha ih niko neće odbraniti.
لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِن وَاقٍ
35.
Ovakav džennet obećan je onima koji se budu Allaha bojali: vrtovi s
rijekama, s plodovima kojih uvijek ima i s trajnom hladovinom; to će
biti nagrada onima koji se budu zla klonili, a nevjernicima će kazna
vatra biti.
مَّثَلُ
الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ
اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ
36.
Neki od onih kojima smo dali Knjigu raduju se svemu što objavljujemo
tebi, ali neki protivnici ne priznaju nešto od Objave. Reci: “Meni je
naređeno da se samo Allahu klanjam i da Njemu nikoga ravnim ne smatram;
Njemu ja pozivam i Njemu se vraćam.”
وَالَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ
الأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ
اللّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ
37.
I Mi ga tako kao mudrost objavljujemo na arapskom jeziku. A ako bi ti
povlađivao željama njihovim, nakon što ti je došla spoznaja, ti ne bi
imao ni zaštitnika ni branitelja od Allaha.
وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ
مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ
38.
I prije tebe smo poslanike slali i žene i porod im davali. I nijedan
poslanik nije donio ni jedno čudo sobom, već Allahovom voljom. Svako
doba imalo je Knjigu,
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا
وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ
اللّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
39. Allah je dokidao šta je htio, a ostavljao šta je htio; u Njega je glavna Knjiga.
يَمْحُو اللّهُ مَا يَشَاء وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
40.
Bilo da ti pokažemo dio onoga čime im prijetimo bilo da ti život
oduzmemo, tvoje je da objavljuješ, a Naše da tražimo polaganje računa.
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
41.
Zar oni ne vide da im Mi zemlju sužavamo umanjujući joj pogranične
oblasti? A Allah sudi! niko ne može presudu Njegovu pobiti, i On brzo
račun svidi.
أَوَلَمْ
يَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِي الأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللّهُ
يَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
42.
Spletke su pleli i oni prije njih, samo, Allah je Gospodar svih
spletki; On zna šta svako zaslužuje. A nevjernici će sigurno saznati
koga čeka najljepše boravište.
وَقَدْ
مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ
مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى
الدَّارِ
43.
Oni koji ne vjeruju govore: “Ti nisi poslanik!” Reci: “Meni i vama
dovoljan će biti kao svedok Allah, i Onaj koji zna šta je Knjiga”.
وَيَقُولُ
الَّذِينَ كَفَرُواْ لَسْتَ مُرْسَلاً قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا
بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ
Nema komentara:
Objavi komentar