Mekka - 109 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
1. Elif-lam-ra. Ovo su ajeti mudre Knjige.
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
2.
Zašto je čudno ljudima što Mi objavljujemo jednom između njih:
“Opominji ljude! A vjernike obraduj divnom nagradom kod Gospodara
njihova!” Nevjernici govore: “Ovaj je zaista pravi čarobnjak!”
أَكَانَ
لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ
النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ
رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ
3.
Gospodar vaš je Allah, koji je nebesa i Zemlju za šest vremenskih
razdoblja stvorio, a onda, - upravljajući Aršom, svemirom zagospodario.
Niko se neće moći zauzimati ni za koga bez dopuštenja Njegova. Eto to
vam je Allah, Gospodara vaš, pa se Njemu klanjajte! Zašto ne razmislite?
إِنَّ
رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن
شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
4.
Njemu ćete se svi vratiti, - Allahovo je istinito obećanje -, On doista
iz ničega stvara, On će poslije to ponoviti, da bi pravedno nagradio
one koji budu vjerovali i dobra djela činili. A one koji ne budu
vjerovali čeka piće od ključala vode i patnja nesnosna, zato što su
nevjernici bili.
إِلَيْهِ
مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ
ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ
بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ
أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
5.
On je Sunce izvorom svjetlosti učinio, a Mjesec sjajnim i položaje mu
odredio da biste znali broj godina i računanje. - Allah je to mudro
stvorio. - On potanko izlaže dokaze ljudima koji razumiju.
هُوَ
الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ
مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ
ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
6. U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje dokazi za ljude koji se Allaha boje.
إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ
7.
Onima koji ne očekuju da će pred Nas stati i koji su zadovoljni životom
na ovom svijetu, koji su u njemu smireni, i onima koji su prema
dokazima Našim ravnodušni -
إَنَّ
الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا وَرَضُواْ بِالْحَياةِ الدُّنْيَا
وَاطْمَأَنُّواْ بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ
8. prebivalište njihovo biće džehennem, zbog onoga što su radili.
أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
9.
One koji vjeruju i čine dobra djela Gospodar njihov će na pravom putu
podržati, zato što vjeruju; rijeke će teći ispred njih u džennetima
zadovoljstva,
إِنَّ
الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ
بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ
النَّعِيمِ
10.
molitva njihova biće u njima: “Hvaljen neka si, Allahu!”, pozdrav
njihov; “Mir vama!” a njihova posljednja molitva: “Tebe, Allaha,
Gospodara svjetova hvalimo!”
دَعْوَاهُمْ
فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ
دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
11.
Da Allah ljudima daje zlo onako brzo kao što im se odaziva kad traže
dobro, oni bi, uistinu, stradali. A Mi ipak ostavljamo da u zabludi
svojoj lutaju oni koji ne vjeruju da će pred Nas stati.
وَلَوْ
يُعَجِّلُ اللّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ
لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ
لِقَاءنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
12.
kada čovjeka snađe nevolja, on Nam se moli: ili ležeći, ili sjedeći,
ili stojeći. A čim mu nevolju otklonima, on nastavlja, kao da Nam se
nije ni obraćao molbom zbog nevolje koja ga je bila zadesila. Tako se
nevjernicima čini lijepim ono što rade.
وَإِذَا
مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ
قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا
إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ
يَعْمَلُونَ
13.
Mi smo drevne narode prije vas uništavali zato što nisu povjerovali kad
su im poslanici njihovi jasne dokaze donosili. Oni nisu htjeli da
vjeruju. Tako Mi kažnjavamo narod nevjernički.
وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءتْهُمْ
رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي
الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
14. Zatim smo vas poslije njih namjesnicima na Zemlji učinili, da bismo vidjeli kako ćete postupati.
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
15.
A kad im se kazuju ajeti Naši, koji su jasni, onda govore oni koji ne
vjeruju da će pred Nas stati: “Donesi ti kakav drugi Kur’an ili ga
izmijeni!” - Reci: “Nezamislivo je da ga ja sam od sebe mijenjam, ja
slijedim samo ono što mi se objavljuje, ja se bojim, - ako budem
neposlušan svome Gospodaru -, patnje na Velikom danu.”
وَإِذَا
تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ
لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَـذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ
لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا
يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ
عَظِيمٍ
16.
Reci: “Da Allah nije htio, ja vam ga ne bi kazivao niti bi vas On s
njim upoznao. Ta ja sam prije poslanstva dugo među vama boravio, - zar
ne shvaćate?”
قُل
لَّوْ شَاء اللّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ
فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
17.
Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu laži iznosi ili
koji Njegove dokaze smatra neistinitim?! Mnogobošci doista neće uspjeti.
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ
18.
Oni se, pored Allaha, klanjaju onima koji im ne mogu nauditi niti im
mogu kakvu korist pribaviti, i govore: “Ovo su naši zagovornici kod
Allaha.” Reci: “Kako da Allahu kazujete da na nebesima i na Zemlji
postoji nešto, a On zna da ne postoji!” Neka je hvaljen On i vrlo visoko
iznad onih koje smatraju Njemu ravnim!
وَيَعْبُدُونَ
مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ
هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ
يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى
عَمَّا يُشْرِكُونَ
19.
Ljudi su jednu zajednicu sačinjavali, a onda su se jedan drugome
suprostavili. A da nije Riječi ranije izrečene od Gospodara tvoga, ovima
bi već bilo presuđeno o onome oko čega se razilaze.
وَمَا
كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ
كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
20.
Oni govore: “Zašto mu Gospodar njegov ne pošalje jedno čudo?” Ti reci:
“Samo Allah zna što će biti, pa pričekajte, i ja ću s vama čekati.”
وَيَقُولُونَ
لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ
لِلّهِ فَانْتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
21.
A kada Mi dopustimo ljudima da osjete milost, poslije nevolje koja ih
snađe, oni opet u dokaze Naše neće da vjeruju. Reci: “Allah je brži u
kažnjavanju, izaslanici Naši ono što vi ispletkarite doista zapisuju”.
وَإِذَا
أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم
مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا
يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ
22.
On vam omogućava da kopnom i morem putujete. Pa kad ste u lađama i kad
one uz blag povjetarac zaplove s putnicima, te se oni obraduju tome,
naiđe silan vjetar i valovi navale na njih sa svih strana, i oni se
uvjere da će nastradati, iskreno se mole Allahu: “Ako nas iz ovoga
izbaviš, sigurno ćemo biti zahvalni!”
هُوَ
الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي
الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا
جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ
وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ
الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ
الشَّاكِرِينَ
23.
A kad ih On izbavi, oni odjednom bez ikakva osnova čine nered na
Zemlji! O judi, nepravda koju činite da biste u životu na ovom svijetu
uživali - samo vama šteti; nama ćete se poslije vratiti i Mi ćemo vas o
onom što ste radili obavijestiti!
فَلَمَّا
أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ
الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
24.
Život na ovom svijetu je sličan bilju zemaljskom na koje Mi spustimo s
neba kišu s kojim se ona izmiješa, kojim se onda hrane ljudi i stoka. Pa
kad se Zemlja ukrasi svojim ruhom i okiti i kad stanovnici njezini
pomisle da su oni toga gospodari, dođe zapovijed Naša, noću ili danju, i
Mi to pokosimo, kao da prije ničeg nije ni bilo. Eto, tako Mi potanko
izlažemo dokaze narodu koji hoće da razmisli.
إِنَّمَا
مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء
فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ
حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ
أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ
نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ
نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
25. Allah poziva u Kuću mira i ukazuje na pravi put onome kome On hoće.
وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
26.
One koji čine dobra djela čeka nagrada, i više od toga! Lica njihova
neće tama i sjeta prekrivati; oni će stanovnici dženneta biti, u njemu
će vječno boraviti.
لِّلَّذِينَ
أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ
وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
27.
A one koji čine nevaljala djela čeka kazna srazmjerna onom što su
počinili; njih će potištenost prekrivati, niko ih od Allaha neće
zaštiti, lica će im biti tamna kao da su se na njih spustili dijelovi
mrkle noći: stanovnici vatre će oni biti, i u njoj će vječno boraviti!
وَالَّذِينَ
كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ
وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ
النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
28.
A na Dan kad ih sve sakupimo, reći ćemo onima koji su Allahu druge
ravnim smatrali: “Stanite, vi i božanstva vaša!” - pa ćemo ih
razdvojiti; a božanstva njihova će reći: “Niste se vi nama klanjali,
وَيَوْمَ
نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ
أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم
مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ
29. Allah je dovoljan svjedok i nama i vama, mi doista nismo znali da ste nam se klanjali.”
فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ
30.
Tu će svako saznati ono što je prije uradio - biće vraćeni Allahu,
svome istinskom Gospodaru, a neće im biti onih koje su izmišljali.
هُنَالِكَ
تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللّهِ
مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
31.
Upitaj: “Ko vas hrani s neba i iz zemlje, čije su djelo sluh i vid, ko
stvara živo iz neživog, a pretvara živo u neživo, i ko upravlja svim”? -
“Allah”! - reći će oni -, a ti reci: “Pa zašto Ga se onda ne bojite?”
قُلْ
مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ
والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ
الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ
فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ
32. To vam je Allah, Gospodar vaš istinski! Zar poslije istine ima išta osim zablude? Pa kuda se onda odmećete?
فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
33. Tako će se obistiniti riječ Gospodara tvoga da vjerovati neće oni koji u grijehu žive.
كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ أَنَّهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
34.
Reci: “Može li ijedno vaše božanstvo da stvara iz ničega, zatim da to
ponovo učini?” Reci: “Allah stvara iz ničega, zatim će to ponovo
učiniti!” Pa kuda se onda odmećete?
قُلْ
هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ
اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
35.
Reci: “Može li ijedno vaše božanstvo da uputi na pravi put?” i
odgovori: “Samo Allah upućuje na pravi put!” Pa da li je onda dostojniji
da se poštiva onaj koji na pravi put upućuje ili onaj koji ni sam nije
na pravom putu, osim ako ga drugi na pravi put ne uputi? Šta vam je,
kako rasuđujete?!
قُلْ
هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي
لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن
لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
36.
Većina njih slijedi samo predpostavke; ali predpostavke nisu nimalo od
koristi Istini; Allah uistinu dobro zna ono što oni rade.
وَمَا
يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلاَّ ظَنًّا إَنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ
الْحَقِّ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
37.
Ovaj Kur’an nije izmišljen, od Allah je - on potvrđuje istinitost
prijašnjih objava i objašnjava propise; u njega nema sumnje, od
Gospodara svjetova je!
وَمَا
كَانَ هَـذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن
تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ
فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
38.
A oni govore: “On ga izmišlja!” Reci: “Pa, dajte vi jednu suru kao što
je njemu objavljena, i koga god hoćete, od onih u koje mimo Allaha
vjerujete, u pomć pozovite, ako istinu govorite.”
أَمْ
يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ
مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
39.
Oni poriču prije nego što temeljito saznaju šta ima u njemu, a još im
nije došlo ni tumačenje njegovo; tako su isto oni prije njih poricali,
pa pogledaj kako su nasilnici završili!
بَلْ
كَذَّبُواْ بِمَا لَمْ يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ
تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ
كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
40. Ima ih koji u nj vjeruju, a ima ih koji ne vjeruju u nj. A Gospodar tvoj dobro poznaje smutljivce.
وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ
41.
I ako te oni budu u laž utjerivali, ti reci: “Meni - moja, a vama -
vaša djela; vi nećete odgovarati za ono što ja radim, a ja neću
odgovarati za ono što vi radite.”
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
42. Ima ih koji dolaze da te slušaju. A možeš li ti učiniti da te gluhi čuju, koji ni pameti nemaju?
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ
43. A ima ih koji te posmatraju. A možeš li ti uputiti na pravi put slijepe, koji ni razuma nemaju?
وَمِنهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يُبْصِرُونَ
44. Allah zaista neće nikakvu nepravdu ljudima učiniti, ljudi je sami sebi čine.
إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَـكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
45.
A na Dan kada ih on sakupi učiniće im se da su boravili samo jedan čas u
danu, i jedni druge će prepoznati. Oni koji su poricali da će pred
Allaha stati i koji nisu pravim putem išli biće izgubljeni.
وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ
يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء
اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
46.
Bilo da ti pokažemo dio onoga čime im prijetimo, bilo da ti dušu
uzmemo, Nama će se oni vratiti, i tada će Allah biti svjedok za ono što
su činili.
وَإِمَّا
نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا
مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ
47.
Svaki narod je imao poslanika. I kad poslanik njihov dođe među njih,
njima će biti pravedno presuđeno, nasilje im neće biti učinjeno.
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَاء رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
48. Oni govore: “Kada će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?”
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
49.
Reci: “Sam od sebe ne mogu nikakvu štetu otkloniti, a ni neku korist
sebi pribaviti; biva onako kako Allah hoće! Svaki narod ima konac, i kad
konac njegov dođe - ni za tren ga neće moći ni odložiti ni ubrzati”.
قُل
لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ
لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ
سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
50. Reci: “Kažite vi meni; ako će vas kazna Njegova noću ili danju zadesiti, zašto je onda požuruju mnogobošci?
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ
51. Zar ćete tek onda kad se dogodi - u nju povjerovati? zar tek tada, a ranije ste je požurivali?”
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُم بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
52.
Zatim će se reći onima koji su se prema sebi ogriješili: “Iskusite
patnju vječnu; zar se kažnjavate više nego što ste zaslužili?”
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
53. Oni te zapitkuju: “Da li je istina da će ono biti?” Reci: “Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina i vi nećete moći umaći!”
وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ
54.
Kada bi nevjernik imao sve ono što na Zemlji postoji, sve bi on to dao
samo da se otkupi. A kada oni dožive patnju, sakriće tugu, i biće im po
pravdi presuđeno, neće im se učiniti nažao.
وَلَوْ
أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الأَرْضِ لاَفْتَدَتْ بِهِ
وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُم
بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
55. Allahovo je sve što je na nebesima i na Zemlji! Allahova prijetnja će se sigurno ispuniti! - Ali većina njih ne zna.
أَلا إِنَّ لِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَلاَ إِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
56. On život i smrt daje i Njemu ćete se vratiti.
هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
57. O ljudi, već vam je stigla poruka od Gospodara vašeg i lijek za vaša srca i uputstvo i milost vjernicima.
يَا
أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاء
لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
58. Reci; “Neka se zato Allahovoj blagodati i milosti raduju, to je bolje od onoga što gomilaju.”
قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
59.
Reci: “Kažite vi meni zašto jednu hranu koju vam Allah daje smatrate
zabranjenom, a drugu dopuštenom?” Recite: “Da li vam je prosuđivanje o
tome Allah prepustio ili o Allahu laži iznosite?”
قُلْ
أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ
حَرَامًا وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ
تَفْتَرُونَ
60.
I šta misle oni koji o Allahu iznose laži, šta će na Sudnjem danu biti?
Allah je doista neizmjerno dobar prema ljudima, ali većina njih ne
zahvaljuje.
وَمَا
ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ
يَشْكُرُونَ
61.
Što god ti važno činio, i što god iz Kur’ana kazivao, i kakav god vi
posao radili, Mi nad vama bdijemo dok god se time zanimate. Gospodaru
tvome ništa nije skriveno ni na Zemlji ni na nebu, ni koliko trun jedan,
i ne postoji ništa, ni manje ni veće od toga, što nije u Knjizi jasnoj.
وَمَا
تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ
مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ
وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ
فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ
مُّبِينٍ
62. I neka se ničega ne boje i ni za čim neka ne tuguju Allahovi štićenici,
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
63. oni koji budu vjerovali i koji se budu Allaha bojali,
الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
64.
za njih su dobre vijesti i na ovom i na onom svijetu, - Allahove riječi
niko ne može izmjeniti - to će, zaista, velik uspjeh biti.
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
65. Neka te ne žaloste besjede njihove! Uistinu, sva moć pripada Allahu; On sve čuje i sve zna.
وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
66.
U Allahovoj vlasti su svi i na nebesima i na Zemlji. A oni koji se
pored Allaha božanstvima klanjaju, povode se samo za predpostvakama i
samo uobražavaju.
أَلا
إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ
الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ
الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
67. On vam je dao noć da u njoj počinak imate, i dan da gledate. To su dokazi za ljude koji čuju.
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
68.
Oni govore: “Allah je sebi uzeo dijete!” - Hvaljen neka je On! On ni o
kome ovisan nije! Sve što je na nebesima i na Zemlji Njegovo je! Vi za
to nikakav dokaz nemate. Zašto o Allahu govorite ono što ne znate!
قَالُواْ
اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي
السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَا
أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
69. Reci: “Oni koji o Allahu laži iznose neće postići ono što žele”.
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
70. Uživaće kratko na ovom svijetu, a zatim će se Nama vratiti i Mi ćemo im dati da iskuse nesnosnu patnju zato što nisu vjerovali.
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
71.
Kaži im povijest o Nuhu! Kad on reče narodu svome: “O narode moj, ako
vam je dodijao moj boravak među vama i moje opominjanje Allahovim
dokazima, - a ja se stalno uzdam u Allaha -, onda se, zajedno sa
božanstvima svojim, odlučite, i to ne krijte; zatim to nada mnom
izvršite i ne odgađajte!
وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ
كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللّهِ فَعَلَى اللّهِ
تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ
أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ
72. A ako glave okrenete- pa, ja od vas nikakvu nagradu ne tražim, mene će Allah nagraditi, meni je naređeno da budem musliman.”
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
73.
Ali, nazvaše ga lašcem, pa Mi u lađi njega i one koji bijahu uz njega
spasismo i namjesnicima ih učinismo, a one koji dokaze Naše nisu
priznavali potopismo, pa pogledaj kako su završili oni koji se na
opomene nisu osvrtali!
فَكَذَّبُوهُ
فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ
وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
74.
Zatim smo, poslije njega, poslanike narodima njihovim slali i oni su im
jasne dokaze donosili, ali oni nisu htjeli da vjeruju u ono što prije
nisu priznavali. Tako Mi pečatimo srca onih koji u zlu prelaze svaku
mjeru.
ثُمَّ
بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم
بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن
قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ
75.
Zatim smo, poslije njih, Musaa i Haruna poslali sa čudima Našim faraonu
i glavešinama njegovim, ali su se oni uzoholili - a bio je to grešan
narod:
ثُمَّ
بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ
بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
76. kad im je od Nas došla Istina, rekli su: “Ovo je zaista prava čarolija!”
فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ
77. “Zar za istinu koja vam je došla kažete da je čarolija?” - reče Musa -, “a čarobnjaci neće nikada uspjeti!”
قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ
78.
A oni rekoše: “Zar si došao da nas odvratiš od onoga na čemu smo
zatekli pretke naše, da bi vama dvojici pripala vlast na Zemlji? E
nećemo ni vama dvojici vjerovati!”
قَالُواْ
أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا وَتَكُونَ
لَكُمَا الْكِبْرِيَاء فِي الأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ
79. I faraon reče: “Dovedite mi sve vješte čarobnjake!”
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
80. I kad čarobnjaci dođoše, Musa im reče: “Bacite što imate da bacite!”
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
81.
I kad oni baciše, Musa uzviknu: “Ono što ste priredili čarolija je!
Allah će je uništiti, jer Allah ne dopušta da djelo pokvaranjaka uspije,
فَلَمَّا
أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ
سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
82. Allah će svojom moći istinu utvrditi, makar što će to nevjernicima krivo biti!”
وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
83.
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faronova, iz strah
da ih faraon i glavešine njegove ne počnu zlostavljati, - a faraon je
zaista na Zemlji silnik bio i u zlu svaku mjeru prevršio.
فَمَا
آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن
فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي
الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ
84. I Musa reče: “O narode moj, ako u Allaha vjerujete, u Njega se pouzdajte ako ste muslimani!”
وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ
85. “U Allaha se uzdamo!” - rekoše oni. “Gospodaru naš, ne učini da zbog nas dođu u iskušenje ljudi koji nasilje čine,
فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
86. i spasi nas, milošću Svojom, od naroda koji ne vjeruje!
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
87.
I Mi objavismo Musau i bratu njegovu; “U Misiru svome narodu kuće
izgradite i bogomoljama ih učinite i u njima molitve obavljajte! A ti
obraduj vjernike!”
وَأَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا
وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِينَ
88.
I Musa reče: “Gospodaru naš! Ti si dao faraonu i glavešinama njegovim
bogatstva da u raskoši žive na ovom svijetu, pa oni, Gospodaru moj,
zavode s puta Toga! Gospodaru naš, uništi bogatstva njihova i zapečati
srca njihova, pa neka ne vjeruju dok ne dožive patnju nesnosnu!”
وَقَالَ
مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً
وَأَمْوَالاً فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن
سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى
قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ
89. “Uslišena je molba vaša!” - reče On -, “a vas dvojica na pravom putu ostanite i nikako se za neznalicama ne povodite!”
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
90.
I Mi prevedosmo preko mora sinove Israilove, a za petama su im bili
faraon i vojnici njegovi progoneći ih ni krive ni dužne. A on, kad se
poče daviti, uzviknu: “Ja vjerujem da nema boga osim Onoga u kojeg
vjeruju sinovi Israilovi i ja se pokoravam!”
وَجَاوَزْنَا
بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ
بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ
لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ
الْمُسْلِمِينَ
91. “Zar sada, a prije si neposlušan bio i razdor sijao?!
آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
92.
Danas ćemo izbaviti samo tijelo tvoje da bi bio poučan primjer onima
poslije tebe”, - ali mnogi ljudi su ravnodušni prema Našim poukama.
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
93.
I Mi smo sinove Israilove u lijep predjel naselili i ukusnom hranom ih
opskrbili, i tek kad im je došlo prvo saznanje, oni su se u mišljenju
razišli. A Gospodar tvoj će im sigurno na Sudnjem danu presuditi o onom u
čemu su se razilazili.
وَلَقَدْ
بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ
الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ
يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
94.
Ako sumnjašu ono što ti objavljujemo, upitaj one koji čitaju Knjigu,
prije tebe objavljenu. Tebi Istina od Gospodara tvoga dolazi, i nikako
ne budi od onih koji su u sumnji.
فَإِن
كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ
يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ
فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
95. I ne budi nikako od onih koji Allahove dokaze ne priznaju, da ne bi bio izgubljen.
وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
96. A oni na kojima se ispuni Riječ Gospodara tvoga zaista neće vjerovati,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ
97. makar im došli svi dokazi, sve dok ne dožive patnju nesnosnu.
وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ
98.
Zašto nije bilo ni jednog grada koji je povjerovao i kome je vjerovanje
njegovo koristilo, osim naroda Junusova, kome smo, kada je povjerovao,
sramnu patnju u životu na ovom svijetu otklonili i život mu još izvjesno
vrijeme produžili?
فَلَوْلاَ
كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ
لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
99. Da Gospodar tvoj hoće, na Zemlji bi doista bili svi vjernici. Pa zašto onda ti da nagoniš ljude da budu vjernici?
وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ
100. Nijedan čovjek nije vjernik bez Allahove volje; a On kažnjava one koji neće da razmisle.
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ
101.
Reci: “Posmatrajte ono što je na nebesima i na Zemlji!” - A ni od kakve
koristi neće biti dokazi i opomene narodu koji neće da vjeruje.
قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ
102.
Zar oni čekaju da ih snađe nešto slično onome što je snašlo one koji su
prije njih bili i nestali? Reci: “Pa čekajte, i ja ću s vama čekati!”
فَهَلْ
يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ
قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
103. Poslije smo spasavali poslanike Naše i one koji su vjerovali. Eto tako, dužnost je Naša da spasimo vjernike.
ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ
104.
Reci: “O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere, - pa, ja se
neću klanjati onima kojima se, mimo Allaha, vi klanjate, već ću se
klanjati Allahu, koji će vam duše uzeti. Meni je naređeno da budem
vjernik,
قُلْ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ
الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي
يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
105. i: “Predaj se pravoj vjeri, i nikako ne budi kumirima poklonik,
وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
106. i, pored Allah, ne moli se onome ko ti ne može ni koristiti ni nauditi, jer ako bi to uradio, bio bi uistinu, nevjernik.
وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ
107.
Ako ti Allah dade kakvu nevolju, niko je osim Njega ne može otkloniti, a
ako ti zaželi dobro, pa - niko ne može blagodat Njegovu spriječiti; On
njome nagrađuje onoga koga hoće od robova svojih; On prašta i milostiv
je.”
وَإِن
يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ
بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ
وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
108.
Reci: “O ljudi, Istina vam dolazi od Gospodara vašeg, i onaj ko se
uputi pravim putem - uputio se za svoje dobro, a onaj ko krene
stranputicom, krenuo je na svoju štetu, a ja nisam vaš odvjetnik.”
قُلْ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ
اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ
عَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
109. Ti slijedi ono što ti seobjavljuje i budi strpljiv dok Allah ne presudi, On je sudija najbolji!
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىَ يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
Nema komentara:
Objavi komentar